艺术中国

中国古籍全录

中国汉语字典

中国书法字典

西汶艺术品

西汶书场

会员登录 | 注册
纽新优品
艺术中国:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

石雕合作2000G古籍资料

胡批《老子》,糟践传统,败坏学风,误人子弟

[作者:南郭不平]  [来源:新语丝]  [2012/3/20]
从五月初开始,连续在几家大报纸上看到了对华中科技大学把《道德经》引进理工科学生课堂的报道,其它媒体对此也纷纷转载。其中盛赞华中科技大学人文教育,对《道德经》主讲教师熊良山副教授作了宣传报道,还介绍了熊良山副教授为学生们所著的教材--《道德经浅释》一书。本人心想,国内媒体的各种宣传吹捧是经司空见惯的事,谁都知道是怎么回事,没在意。后来,读到6月10日《科学时报》的一篇采访《学术研究有行规》,使我听到了不同声音,并被文中列举的错误所震惊。台湾陈鼓应教授、香港王煜教授、杨叔子院士都对这本书的问题提出了批评。作者本人及其老师孙享林也接受了采访并进行了辩解。于是引起了本人对这件事的兴趣。对于熊副教授本人我无缘见识,但对于他所著的《道德经浅释》本人却想拜读。但不知为什么,印了四千册的书,发行了9个月,却怎么也买不到了。可能因为是千古奇书,所以被人囤积起来的缘故。或许大部分已经被销毁,留个孤本什么的,以便抬高收藏价值。最后偶然从一家旧书店里弄到一本,于是赶紧拜读。作者在《前言》里介绍说:“本书的初稿是华中科技大学‘老子道德经’课的主要教材,曾作为课程建设的主要内容获得2001年湖北省高等学校省级教学成果二等奖(文科类)。本书是笔者完成的湖北省教育厅高校社会科学‘十五’规划第一批项目即思想政治教育五年规划项目--‘老子道德经在大学生道德教育中的应用研究’的研究成果之一。本书还是华中科技大学‘新世纪教学改革工程’第一批立项教材”,并说“本书浅释的角度(文化和道德的角度)、讲解的方式(理论联系实际,重在学习理解和实践应用)和具体内容对学术界来说都是全新的,所以本书具有一定的学术价值”(P17)。这更引起了本人的兴趣。初读正文不禁喷饭,后来怎么也笑不起来了,变成愤怒了。这本书确如王煜先生所言的那样--“百孔千疮”,本人虽然才疏学浅,也能看出其水平的低下,荒唐之处,实平生所仅见,确实如作者所说“对学术界来说都是全新的”。该书处处反映出作者缺乏传统文化基本常识、缺乏古汉语的基础,对原典的解释望文生义、牵强附会,谬误迭出,乱改原典、断句错误、错、漏、傻比比皆是,还滥用通假来解释自己读错读别的地方。这样的书怎么能作为大学人文教育的教材?这种课程也能得教学成果奖?这样的东西怎么能被作为人文教育的成果在各大媒体广泛宣传报道?而且依这本书作者的水平,怎么还是华中科技大学道德经研究中心主任,还是该校优秀青年人才?真匪夷所思。
艺术中国[http://www.artx.cn]
熊的这本教材和他的教学所出现的错误太低级,太荒谬,根本谈不上什么学术,本来不值得批驳,把它看作学术问题还是抬高了这些错误。但基于这些错误在学生中传播之广,影响之坏,又觉得有指出和批驳的必要。最后再加上马克思在《黑格尔法哲学批判导言》的一段话鼓励了本人:“应该向德国制度开火!一定要开火!这种制度虽然低于历史水平,低于任何批判,但依然是批判的对象,正像一个罪犯低于人性的水平,依然是刽子手的对象一样”。因此,本人最终还是动手敲打下面这点东西,算是“浅批”。至于“深批”还得待大方之家(据报导,香港大学王煜先生已经写了书评,不知道什么时候才能发表)。我认为对这本书的批评不应限于是对它学术错误的批驳指正,这种水平的书在地摊上也是随处可见,并不希奇(当然,“对学术界来说都是全新的”。)。令人惊奇的是,它竟然成为大学教材,在大学课堂上大行其道。应把这种批评引向对整个中国大学、学术界以及整个学术体制的反思。不过这已经超出了本人的能力,只能提一点疑问而已。 
艺术中国[http://www.artx.cn]
一,《道德经浅释》:一本关于《道德经》的《魔鬼词典》 

这里没办法详尽地指出《道德经浅释》的谬误,因为其中谬误太多,不胜枚举,要都指出来的话,非得写一本比它厚几倍的书不可,还不如大家去看原书(不过这本奇书已经很难弄到了),而且这么长也不适合在帖子上发表。因此,这里只能随便捡些个例子予以说明,也没怎么排序,实在对不住大家。闲话少说,言归正传,我们且看《道德经浅释》如何胡批《老子》、戏说“道德”。

(1)作者对第一章翻译和理解的其它问题不说,我们看看作者对《道德经》中“天”、“地”的解释。作者说:“在《道德经》中,天一般指我们所在的太阳系,地一般指地球”(P2)。老子真神,还知道太阳系和地球,比哥白尼加利略还神。作者的说法可能又会激起一些人的民族自豪感了。作者真是对古人自然观缺乏起码常识。在老子时代,不要说把“天地”理解为太阳系和地球,就连把“天”、“地”理解为现今意义的“自然界”这种观念恐怕还没形成。这本书里还有许多老子关于宇宙大爆炸、基本粒子构成宇宙的学说。

(2)“治大国若烹小鲜”被翻译为“治理大国就像炒菜一样”。(P277)

不知道怎么个炒法。反正要像炒菜那样治国,非把老百姓折腾死不可,还谈什么“无为而治”? 

(3)“大方无隅,大器晚成,大音稀声,大象无形,道隐无名”本来对仗工整,意义明了,而《浅释》不知根据什么把“大方无隅”改成“大方若足”,也不知道根据什么把“道隐无名”改为“道却无名”。作者把“大方若足”解释为“只有大方才能满足人心”,把“大方”按照现代人的习惯理解为“不吝啬”、“慷慨”的意思了。完全破坏了原文“哲理诗”的特点不说,连文句也解释不通:如果“大方若足”译成“只有大方才能满足人心”,不知“若”字当作何解,怎么给丢掉了,而“只有”又从哪里来的,“人心”又是根据什么给补上的。(P10-11)

(4)“自伐者无功”被解释为:“自己砍伐的没有功。别人家的树,人家没有打算砍伐,你自作主张帮人家砍了,尽管你是一番好心,尽管你累得死去活来,可人家非但不领你的情、感谢你,而且还会怪你多事,或要你赔偿损失,严重的还会将你扭送公安局,告你一个偷盗之罪。所以‘自罚者’不仅无功,而且有罪(害)”。(P176) 

页码1 2 3 4 5 6 7 8 9
更多
纽新优品