西汶艺术网

中华古籍全录

汉语字典

书法字典

西汶艺术品

会员登录 | 注册
纽新优品
西汶艺术网:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》

[来源:人民政协报]  [2012/6/22]
灵格风《言语声片》内容的作者是三位,即伦敦大学东方学院中文系的三位老师:J.Percy Bruce 教授、E.Dora Edwards 讲师和C.C.Shu 讲师。由出版说明中可以看出,从分工上看,其中主要的作者是C.C.Shu,他负责第十六课下到第二十七课下的对话课文撰写,及第二十八课上、下到第三十课上、下的全部课文撰写,大体占全部第二卷汉语课文页数的43%,从发音内容量上则占60%以上,而且是较为复杂的课文部分。十五课以前的课文内容比较简单,是字和词的发音,以及一些简短的句子,不构成专题的内容。从舒庆春负责的第十六课起,会话部分都有题目,是一个一个专题,共十五个专题,诸如“火车站”、“游戏”、“商业谈话”、“新闻”、“洋服庄”、“银行”等等,其中有一些专题不光语言生动,内容也很新颖,传递了作者的一些思想和主张,譬如第二十一课下,题目是《看小说》,有如下的内容:“甲:……我近来看小说的瘾非常的大。说真的,近来出版的小说实在比从前好得多。因为新小说是用全力描写一段事,有情有景,又有主义。旧小说是又长又沉闷,一点活气没有。况且现在用白话写,写得生动有趣,你说是不是。乙:是,我也觉得新小说有意思,因为有一些文学上的价值。”

这部《言语声片》不同于一般的汉语教材,它的特点是:

一。内容针对成年人,而不是针对儿童,并不是小学教材,是成人教材,方方面面都有,又具体又细致,实用价值大;
西汶艺术网
二。内容是针对北京的,而不是其它地方的,但又全国适用;

三。内容是口语的,并不刻意讲究所谓文法,甚至一点文法也没有,反而是以习惯语气为主,句句都比较短,上口,譬如:

“你简直的不吃叶子烟吗。”
西汶艺术网[http://www.artx.cn]
“不行,那个太辣,吕宋烟我也办不了。”

“万一有个受潮掉毛,还不至于糟在我们手里。”

“论到钱上,咱们俩断不可提。”

“那件事你万不可忘记。”

从语言学的角度,这部教材的价值也值得重视和研究:首先,可供动态的考察,不到一百年,北京话已经发生了不少变化,《言语声片》中有一些说法和用词,现在已经很陌生了,不大使用了,成了“过去式”,如“今天的天气很顺当”、“他刚要起行”、“那个办法不必然好”、“我目下想不起来”、“马先生给我打电”、“商议商议才能定规”、“他昨天应许了”、“兄台要买皮袄”、“叫柜上开发脚钱”、“怎么停着这么些支船呢”、“当然诸事都迟滞一些”……

其次,从语气上叠字词和儿化词也发生了一些变化,“末末了”、“高高儿的”这些说法现在都不怎么流行了。

1994年荷兰莱顿大学汉学院图书馆主任吴荣子女士曾将一套完全的《言语声片》赠给中国现代文学馆。他们一共有三套半,特别匀出一套带到北京。现在,根据这一套,为便于研究和利用,《言语声片》教科书第一卷和第二卷已完整地复印到了《老舍全集》第十九卷中,其中主要部分可以算作为老舍早期作品的一部分了。而他的声音也根据唱片录成CD光盘,听众随时可以在中国现代文学馆的展厅中听到。

由于《言语声片》的发现,北京语言文化大学已邀请中国老舍研究会将其总部设在大学院内,因为他们把老舍先生视为在海外传播汉语教学的鼻祖。
页码1 2 3 4
更多
纽新优品