艺术中国

中国古籍全录

中国汉语字典

中国书法字典

西汶艺术品

西汶书场

会员登录 | 注册
纽新优品
艺术中国:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

石雕合作2000G古籍资料

郁离子·27象虎

[刘伯温人物]  [刘伯温诗词]  [明朝]
第27则、象虎

繁体原文:

齊湣王既取燕滅宋,遂伐趙侵魏,南惡楚,西絶秦交,示威諸侯,以求爲帝。平原君問於魯仲連曰:“齊其成乎?”魯仲連笑曰:“成哉?臣竊悲其爲象虎也。”平原君曰:“何謂也?”魯仲連曰:“臣聞楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或敎之曰:‘虎,山獸之雄也,天下之獸見之,咸讋而亡其神,伏而俟命。’乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牗下,狐入遇焉,啼而踣。他日豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎爲可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:‘是駮也,真虎且不能當,往且敗。’弗聽。馬雷呴而前,攫而噬之,顱磔而死。今齊實象虎,而燕與宋狐與豕也,弗戒,諸侯其無駮乎?”明年,望諸君以諸侯之師入齊,湣王爲淖齒所殺。

简体原文:

齐湣王既取燕灭宋,遂伐赵侵魏,南恶楚,西绝秦交,示威诸侯,以求为帝。平原君问于鲁仲连曰:“齐其成乎?”鲁仲连笑曰:“成哉?臣窃悲其为象虎也。”平原君曰:“何谓也?”鲁仲连曰:“臣闻楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:‘虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。’乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下,狐入遇焉,啼而踣。他日豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以弋掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,被象虎以趋之,人或止之曰:‘是駮也,真虎且不当,往且败。’弗听。马雷呴而前,攫而噬也,颅磔而死。今齐实象虎,而燕与宋,狐与豕也,弗戒,诸侯其无駮乎?”明年,望诸君以诸侯之师入齐。湣王为淖齿所杀。
1、象虎:装扮的假虎。
2、成哉:“成”原误作“惑”,据明成化本、正德本、嘉靖单行本改。
3、詟(she):“慑”的异体字,害怕。
4、牖(you):窗户。
5、踣(bo):跌倒。
6、駮(bo):兽名。《尔雅•释畜》曰:“駮,如马,倨牙,食虎豹。”
7、雷呴(hou):呴,通“吼”。郭璞《江赋》曰:“湓流雷呴而电激。”
8、磔(zhe):磔裂牲体也。
9、淖(zhuo)齿:战国时楚国人,齐湣王为其所杀。
齐湣王夺取燕国灭掉了宋国以后,又讨伐赵国侵犯魏国,南面视楚国为敌,西面同秦国绝交,向各诸侯国显示威势,用以求得称霸。平原君向鲁仲连问道:“齐国那样做能成功吗?”鲁仲连笑着说:“成功?我私下悲叹它是一只假老虎啊。”平原君问道:“为什么这样说呢?”鲁仲连回答说:“我听说楚国有个遭受了狐狸祸患的人,想尽千方百计来捕捉它,都没有能捕获着。有人指教他说:‘老虎,是山中百兽之王,天下的野兽见了它,都吓得丧魂失魄,伏身等死。’于是就让人装扮成假虎,用老虎皮蒙在他身上,从窗下出现,狐狸碰见了,惨叫一声就跌倒了。随后又有猪在他的田地里践踏,他就用假虎降伏它。并让他的儿子用刀戈堵在街道上。田野的人一呼喊,猪就逃往森林,遇见假虎就又返身逃到街道上,在那里被捕获了。楚人很高兴,认为用假虎就可以制服天下所有的野兽了。于是有一天,田里有一只像马一样的怪兽,他就用假虎去追赶它。人们有的阻止他说:‘这是駮,真老虎尚且难以敌挡它,你如果追赶它,必定被它击败。’他不听。那像马一样的怪兽发出雷吼而向前冲去,怪兽抓住了他,张口就咬,这个扮作假虎的人就头裂而死。如今的齐国其实就是只假虎,而燕国、宋国就像那狐狸和野猪,不戒备,诸侯各国中难道就没有像駮一样的强手吗?”第二年,眼看着各国君王用诸侯的军队攻进齐国,齐湣王最终被楚国人淖齿杀死。

象虎非虎,难逃駮口。假虎虽貌似真虎,可以吓倒狐狸、野猪,但终究难逃厄运。这则寓言告诉我们,任何貌似凶猛的假相也难以掩盖其虚弱的本质。虚假的事物虽然可以一时蒙蔽一些人,但迟早是要败露的。

参阅:
《郁离子》,上海古籍出版社1981年版点校本;
《刘伯温郁离子智谋大全》,张英基注译北京师范大学出版社1992年版全注译本。

张英基2007.04.03
阿放 2009/11/19 10:21:55
更多
  • 刘伯温 的其他诗词  [更多]
  • 第1则、千里馬繁体原文:鬱離子之馬,孳得駃騠焉。人曰:“是千里馬也,必致諸內廄。”鬱離子悅,從之,至京師。天子使太僕閱方貢曰:“馬則良矣,然非冀産也。”置之於外牧。南宮子朝謂鬱離子曰:“熹華之山,實維 …
  • 第30则、玄豹繁体原文:石羊先生謂鬱離子曰:“嗚呼,世有欲蓋而彰,欲抑而揚,欲揜其明而播其聲者,不亦異乎?”鬱離子喟然嘆曰:“子不見夫南山之玄豹乎?其始也,䵳(黑會)䵳(黑 …
  • 第22则、東都旱繁体原文:漢愍帝之季年,東都大旱,野草皆焦,昆明之池竭。洛巫謂其父老曰:“南山之湫有靈物,可起也。”父老曰:“是蛟也,弗可用也,雖得雨必有後憂。”衆曰:“今旱極矣,人如坐爐炭,朝不謀夕 …
  • 第4则、规执政繁体原文:鬱離子謂執政曰:“今之用人也,徒以具數與,抑亦以為良而倚以圖治與?”執政者曰:“亦取其良而用之耳!”鬱離子曰:“若是,則相國之政與相國之言不相似矣。”執政者曰:“何謂也?”鬱離 …
  • 第12则、蜀贾繁体原文:蜀賈三人,皆賣藥於市。其一人專取良,計入以為出,不虛價亦不過取嬴。一人良不良皆取焉,其價之賤貴,惟買者之欲,而隨以其良不良應之。一人不取良,惟其多賣,則賤其價,請益則益之不較, …
  • 第31则、蟻垤繁体原文:南山之隈有大木,群蟻萃焉。穿其中而積土其外,於是木朽而蟻日蕃,則分處其南北之柯,蟻之垤瘯如也。一日野火至,其處南者走而北,處北者走而南,不能走者,漸而遷于火所未至,已而,俱爇無 …
  • 第5则、良桐繁体原文:工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應,自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窽焉;匣而埋諸土。朞年 …
  • 第9则、献马繁体原文:周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻于王。芮季曰:“不如捐之。王欲無厭,而多信人之言。今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求於子。子無以應之,則將嘵于王,王必信之 …
  • 第10则、燕王好乌繁体原文:燕王好烏,庭有木皆巢烏,人無敢觸之者,為其能知吉凶而司禍福也。故凡國有事,惟烏鳴之聽。烏得寵而矜,客至則群呀之,百鳥皆不敢集也。於是大夫、國人咸事烏。烏攫腐以食腥于庭,王厭 …
  • 第24则、德勝繁体原文:或問勝天下之道,曰:“在德。”何以勝德?曰:“大德勝小德,小德勝無德;大德勝大力,小德敵大力。力生敵,德生力;力生於德,天下無敵。故力者勝,一時者也,德愈久而愈勝者也。夫力非吾 …
纽新优品